Plus de la moitié des spectateurs américains de Peaky Blinders ont besoin de sous-titres pour suivre la série !
57% des Américains mettent des sous-titres pour les séries britanniques telles que Peaky Blinders, Outlander, Skins ou Doctor Who, selon une étude de Preply (le pourcentage grimpe même à 72% pour la génération Z). 1200 spectateurs de séries aux USA ont été interrogés sur leurs habitudes, et il s'avère qu'ils utilisent davantage les sous-titres, non pas pour suivre un film ou une série en langue étrangère (et l'apprendre au passage), mais bien pour mieux comprendre certains comédiens, Tom Hardy en tête. La diction particulière et l'accent prononcé de l'acteur de The Dark Knight Rises empêchent le public d'entendre parfaitement tout ce qu'il dit. The Wrap, qui relaie l'étude, précise que ses nombreux rôles joués avec un masque participent à rendre sa compréhension difficile.
Mad Max, The Dark Knight Rises, Dunkerque : Tom Hardy parle de son amour des masquesD'autres acteurs sont cités au sein de l'étude, la plupart d'origine britannique : Sean Connery, Michael Caine, Benedict Cumberbatch, Idris Elba et James McAvoy sont également difficiles à comprendre pour le public américain. Des comédiens dont la langue maternelle n'est pas l'anglais sont également évoqués, comme Sofia Vergara, Arnold Schwarzenegger ou Jackie Chan, et, plus étonnant, deux acteurs américains sont dans la liste : Johnny Depp et Brad Pitt, pour deux rôles en particulier : le pirate Jack Sparrow dans Pirates des Caraïbes pour le premier et le boxeur irlandais Mickey O'Neil dans Snatch pour le second.
Fonzo : Pour trouver la voix d'Al Capone, Tom Hardy s'est inspiré de... Bugs Bunny
Commentaires